Linux あれこれ

Linux 関連の備忘録です。

Linux Mint 20 Xfce をUSB メモリにインストール〈H93〉

登録日: 2020-09-05 更新日: 2020-10-11

先日、Linux Mint 20 Cinnamon をインストール したのですが、少し重かったので、Linux Mint で「最軽量」といわれる「Linux Mint 20 Xfce」をUSB メモリにインストールしてみました。 Ubuntu 20.04 がベースで、カーネルは「5.4」です。

インストールは、Linux Mint 20 Cinnamon とほとんど同じ。 違いは「Linux Mint へようこそ」画面で、パネルのスタイルが選べないことくらいでした。

-

「目次」

-

Linux Mint 20 Xfce のデスクトップ画面:

→パッと見は、Linux Mint 20 Cinnamon と同じ。よく見るとメインメニューとシステムトレイの表示が違います。

メインメニューはスッキリするように変更。アプリのコメントを非表示にして、「シャットダウン」ボタン(赤)を追加しました。 Linux Mint のメインメニューは Cinnamon と同じカテゴリが左なので違和感がありません。

-


Linux Mint 20 のデスクトップ環境:

-

  • Cinnamon : 最も近代的で革新的、フル機能。

  • MATE : より安定して、高速。

  • Xfce : 最も軽量で、最も安定。

-

→PC の性能を考えて選べます。 今回は、最も軽量な Xfce にしました。

-


Xfce のダウンロード

Linux Mint 20 "Ulyana" - Xfce (64-bit)

「Download mirrors」にて、任意のミラーサイトをクリック

今回は「South Korea」をクリック→保存→ダウンロードが始まりました。

-

チェックサム値の表示:

サイトの上段にある「Don't forget to verify your ISO」をクリック

バージョン「20」をクリック→「sha256sum.txt」をクリックして開き、値を確認します:

-

チェックサムを確認:

$ sha256sum linuxmint-20-xfce-64bit.iso
761fb276da9746a068f4c8aa42e8d4981f352db92babe0ef8a08713eeb38246f  linuxmint-20-xfce-64bit.iso

-


Linux Mint 20 Xfce のインストール

-

1. ライブUSB メモリを作成して、立ち上げ

-

ブート画面が表示
Welcome to Linux Mint 20 Xfce 64-bit

Start Linux Mint     ←(選択されています)

→自分の古いPC だと、カウントダウンが 10 のままで変わりません。

いつまで待っても立ち上がらないので、

→「Enter」キー:

-

画面中央に丸いデザインの「lm」マークが表示されました。

1分ほど待つと、画面が真っ暗

しばらくすると、カーソルのみ表示。

-


2. ライブUSB メモリで立ち上がり、デスクトップが表示されました。

カーネルを確認:

$ uname -r
5.4.0-26-generic

$ cat /etc/lsb-release
DISTRIB_ID=LinuxMint
DISTRIB_RELEASE=20
DISTRIB_CODENAME=ulyana
DISTRIB_DESCRIPTION="Linux Mint 20 Ulyana"

-


3. インストール先となるUSB メモリ(fat32 で初期化済)を挿入。

→デスクトップに「USB メモリ」のアイコンが表示されますが、無視します。

-


4. 「Disks」を起動して確認:

Menu→ Acessories→「Disks」→「Disks」が起動

左側にて「デバイス」アイコンを選択: USB メモリ(63GB) →サイズ、メーカー名、fat32 が目印

FAT32 表示(/dev/sdc1) →確認。

左下の「■」(Unmount: アンマウント)をクリック→「▶」に変化。

→右上の「x」で閉じます。

-


5. デスクトップ画面にある「Install Linux Mint」アイコンをダブルクリック。

「Install」画面表示。日本語で表示されています。

-


6. Welcome:

言語選択: 一番下の「日本語」をクリック

→「続ける」

-


7. キーボードレイアウト:

自動認識されます。

Japanese Japanese

「キーボード入力をここでテストしてください」→ @@ で確認。

→「続ける」

-


8. マルチメディアコーディック

「Install multimedia codes」にチェック

→「続ける」

-


9. インストールの種類

  • 今回は、挿入した「USB メモリ」にインストールします。

「それ以外」にチェック

→「続ける」

-

「/dev/sdc1 fat32」をクリック

「ー」をクリック

「/dev/sdc」の下にある「空き領域」をクリック

「+」をクリック

マウントポイント「/」を選択

→「OK」

→「/dev/sdc1 ext4 /」に表示が変わりました。

-

一番下の

ブートローダをインストールするデバイス: 「/dev/sdc」を選択

→右下の「インストール」をクリック

→「デバイスに変更を書き込みますか?」表示

→「続ける」

-


10. どこに住んでいますか?:

(インストールは開始しており、並行動作しています。)

Tokyo

→「続ける」

-


11. あなたの情報を入力してください:

あなたの名前: 任意

コンピュータの名前: 任意

ユーザー名の入力: 任意

パスワードの入力: 任意

パスワードの確認: 任意

「ログイン時にパスワードを要求する」にチェック

-

すべての項目に黒色のチェックが付いたら、

→「続ける」

-


12. 「Install」画面のウィンドウが通常のウィンドウサイズに戻りました。

バーグラフが表示されます。

-


13. 「インストールが完了しました。」表示。

→ 「今すぐ再起動する」をクリック。

-

Please remove the installation medium, then press ENTER:

ライブUSB メモリを抜いて、Enter キー

→再起動

-

画面中央に丸いデザインの「lm」マークが表示されました。

-


14. インストールしたUSB メモリで起動

ログイン画面にて、パスワード入力。

-


15. デスクトップ画面が表示:

→「ようこそ」画面が表示されました。

-


16. 「ようこそ」画面

-

「はじめに」タブ

-

デスクトップの色:
  • テーマの色(11色より): →一番左の「緑色」の定番のテーマ色にしました。

  • テーマの明/暗: →「暗い色」を選択。すぐに画面がダークテーマに変更されました。

-

「システムスナップショット」タブ

タイムシフト(Timeshift) の設定です。設定すると、自動起動されて設定に従って差分のセーブがされるようになります。

-

  • 今回はUSB メモリにインストールしたので、「さわりません」

USB メモリにインストールしたので、シャットダウンがすぐに終わらなかったり、アクセス数が増えてUSB メモリの寿命が早まったり、容量が足りなくなったりする問題があります。開始は簡単ですが、解除は難しいので「さわりません」でした。

-

  • SSD で運用するなら使えるように設定するのがオススメです。システム更新等で不調のときに、スナップショット(差分のセーブ)をとった時点に戻せる利点があります。保存のためのエリアが必要です。

-

  • 解除のやり方を見つけました。Linux Mint 20 アップグレード手順の注意書きに含まれていました。

-

参考: タイムシフト(Timeshift) を使いたくない場合の設定:
  • 使うつもりがなかったのに設定してしまったときの対応策です。使うときは設定しません。
$ echo "{}" | sudo tee /etc/timeshift.json

→こちらの設定は、推奨されていません。

解除(開始)は、作成したファイルを削除。

-

ファイアウォール」タブ
  • ネットワークからの侵入者を防いでくれます。

→「起動する」をクリック→パスワード入力→「ファイアウォール」画面表示

-

Status : 「ボタン」をクリックして、「オン」にします。

→「盾」のアイコンがカラーになれば、「ファイアウォール」が開始されています。

-

「アップデートマネージャ」タブ
  • システムトレイにある「小さな盾」アイコンをクリックしても起動されます。

→「起動する」をクリック→「アップデートマネージャ」画面表示

-

最初だけ、紹介が表示されます。

その後、ミラーをどうするかを聞いてきます。今回は「いいえ」にしました。

-

「アップデートマネージャ」自体の更新がありました。

→「アップデートを適用します」をクリック

-

システム更新があれば、一覧表示されます。

→上部にある「アップデートをインストール」をクリック

完了:

→「このシステムは最新の状態です」

→右上の「x」で閉じます。

-

ちなみに、システム更新があるときは、システムトレイにある「小さな盾」アイコンにオレンジの点が付いて、教えてくれます。

-

17. インストール完了

Linux Mint へようこそ」画面の右下の 「起動時にこのダイアログを表示」のチェックをはずします。

→右上の「x」で閉じます。

再起動

-

ログイン

-


デスクトップ画面:

-

システム情報:

$ cat /etc/lsb-release
DISTRIB_ID=LinuxMint
DISTRIB_RELEASE=20
DISTRIB_CODENAME=ulyana
DISTRIB_DESCRIPTION="Linux Mint 20 Ulyana"

$ uname -r
5.4.0-45-generic

→LTS 版(長期サポート版)のカーネルで、「5.4.0-45」にアップしました。Debian 系のカーネルには「-generic」が付きます。

-

追記:

2020-10-11

カーネル更新がありました:

$ uname -r
5.4.0-48-generic

-

インストールしたイメージの確認:

$ cat /var/log/installer/media-info
Linux Mint 20 "Ulyana" - Release amd64 20200624

インストールに使った、ダウンロードしたイメージの公開日を確認できます。 公開されてから、2ヶ月経っているみたい。

-


コマンドでシステム更新するとき:

リポジトリの同期:

$ sudo apt update

[sudo] USER_NAME のパスワード:
無視:1 http://mirrors.evowise.com/linuxmint/packages ulyana InRelease
ヒット:2 http://mirrors.evowise.com/linuxmint/packages ulyana Release          
ヒット:3 http://ftp.tsukuba.wide.ad.jp/Linux/ubuntu focal InRelease            
ヒット:4 http://ftp.tsukuba.wide.ad.jp/Linux/ubuntu focal-updates InRelease    
ヒット:5 http://ftp.tsukuba.wide.ad.jp/Linux/ubuntu focal-backports InRelease  
ヒット:6 http://security.ubuntu.com/ubuntu focal-security InRelease            
ヒット:8 http://archive.canonical.com/ubuntu focal InRelease
パッケージリストを読み込んでいます... 完了
依存関係ツリーを作成しています       
状態情報を読み取っています... 完了
パッケージはすべて最新です。

→すべて日本のミラーに設定せずに、最速の evowise と日本のミラーを選びました。

-

パッケージの更新:

$ sudo apt upgrade

パッケージリストを読み込んでいます... 完了
依存関係ツリーを作成しています                
状態情報を読み取っています... 完了
アップグレードパッケージを検出しています... 完了
アップグレード: 0 個、新規インストール: 0 個、削除: 0 個、保留: 0 個。

-


日本語入力:

  • Linux Mint のインストール直後から日本語入力が可能です。

「半角/全角」キーで日本語オン/オフするだけで、日本語入力できました。

$ apt list fcitx-mozc
:
fcitx-mozc/focal,now 2.23.2815.102+dfsg-8ubuntu1 amd64 [インストール済み]

-


メインメニューの設定

メインメニュー(Whisker Menu) を右クリック→プロパティ

-

アプリのコメントの表示をなくしました:

「外観」タブ

「アプリケーションの説明を表示する」のチェックを外しました。

→メインメニューの表示がスッキリしました。

マウスをアプリのアイコンの上に持っていけば説明(Tips) が表示されるので支障はありません。 表示されるまでの時間をもう少し長くしてほしいところ。

-

「シャットダウン」ボタンを追加

「コマンド」タブ

「シャットダウン」にチェック

→メインメニューの右上に赤いボタンが追加されました。

-

変更後のメインメニュー:

→スッキリしたと思います。シャットダウンもひと手間減ります。

-


パネルの時計に曜日を表示

パネルの右下の時計を右クリック→「プロパティ」→「時計」画面

時計のオプション

表示形式: カスタム

%m/%d (%a) %H:%M

→「閉じる」

09/03 (木) 18:48

-


パネルをもっと細くしました

パネルの空きで右クリック→「パネル」→「パネルの設定」→「パネルの設定」画面表示

行サイズ: 32 →「28」に変更

→アイコンサイズとも関係。あまり細いと操作がしづらくなるので試行錯誤。

-


テキストエディタ用にフォントをインストール

フォントの横幅が狭いので、画面の情報量を増やせます。パピプペポ、バビブベボが見やすいフォントです。 featherpad で文字が太いのが気になるときにも使えます。

$ sudo apt install fonts-migmix
:
以下のパッケージが新たにインストールされます:
  fonts-migmix

パッケージに含まれるフォント:

-

テキストエディタや端末で使うとき:

  • 行間を詰めるなら: DejaVu Sans Mono Book 10

  • 字間を詰めるなら: Migu 1M Regular 11

→Pluma でMigu を使うと問題があるので注意。日本語入力時に入力行以降がピクピクします。

-


端末(Xfce4-terminal)の設定

  • Ctrl+Alt+T で「端末」を起動できます。

編集 →設定 →「外観」タブ

「システムフォントを使用する」のチェックを外します

  • 行間を詰めるなら: DejaVu Sans Mono Book 10(80列 57行)

  • 字間を詰めるなら: Migu 1M Regular 11(80列 46行)

-

デフォルトジオメトリ:

80列 46行

-

「配色」タブ

「ボールドのテキストを明るい色で表示する」のチェックを外します

-


Linux Mint の「apt search」コマンドは、表示が加工されています

行頭に省略形(p、i、v、A)でアプリのインストール状態が表示されます。そして、画面からはみ出した部分は折り返されずに、削除されます。

$ apt search fonts-migmix
i   fonts-migmix                    - High quality Japanese font based on M+ fon   ←(お尻が切れてます)

→お尻が切れてしまうのは投稿には困ります。 切れた部分が必要なときは、ウィンドウを全画面表示にしてから、コマンドを投入していました。

-

不便なので調べてみました:

端末を起動したときに、下記のコマンドを入力:

$ apt help search
"apt search " is equivalent to "aptitude -w 80 search "

→左と右のコマンドは同じと言ってます。

-

半画面に広げたときに、下記のコマンドを入力:

$ apt help search
"apt search " is equivalent to "aptitude -w 134 search "

-

どうやっているのかが見えました:

$ apt search libreoffice-l10n-ja
i   libreoffice-l10n-ja             - office productivity suite -- Japanese lang

$ aptitude search libreoffice-l10n-ja
i   libreoffice-l10n-ja             - office productivity suite -- Japanese lang

→どちらも表示が同じです。

-

$ apt help list
"apt list " is equivalent to "/usr/bin/apt list "

→こちらは違います。

-

今まで通りのapt search を使いたいとき:

$ /usr/bin/apt search libreoffice-l10n-ja
:
libreoffice-l10n-ja/focal-updates,focal-updates,now 1:6.4.5-0ubuntu0.20.04.1 all [インストール済み]
  office productivity suite -- Japanese language package

-

参考: apt search (aptitude search) の行頭の見方

1 文字目:

p : パッケージはインストールされていません
c : パッケージは削除されましたが、システムに設定ファイルが残っています
i : パッケージはインストール済み
v : パッケージは仮想パッケージ

2 文字目:

i : インストール予定
d : 削除予定
p : パッケージおよびその設定ファイルが削除予定

3 文字目:

A : 自動的にインストールされたパッケージ

-

参考:

aptitude search の見方

-


テキストエディタ(xed)の設定

-

フォントの変更:

編集 →設定 →「エディタ」タブ

フォント

「システムの固定幅フォント(Monospace 10)を使用します」のチェックを外します

Migu 1M Regular 11

-

テーマの変更:

編集 →設定 →「テーマ」タブ

スタイルのスキーム: 「Oblivion」に変更。

-

「日付/時刻の挿入」の書式の設定:

編集 →設定 →「プラグイン」タブ

「日付/時刻の挿入」をクリック→設定

「その他」にチェック

%Y-%m-%d %H:%M

→「閉じる」

-

「日付/時刻の挿入」を使う:

編集 →「日付/時刻の挿入」

2020-09-03 20:15

-


「pluma」のインストール:

gedit 互換のテキストエディタです。メニューバー周りが違いますが、日付の設定まで同じです。エディタが2つあると、ファイルを2つ開いての作業がやりやすくなります。

$ sudo apt install pluma
:
提案パッケージ:
  libenchant-voikko
以下のパッケージが新たにインストールされます:
  enchant gir1.2-pluma-1.0 libenchant1c2a mate-desktop-common pluma
  pluma-common

-

フォントを「Migu 1M Regular 11」に設定するとちらつきます。

フォントを「Mig 1M Regular 11」 にすると、日本語入力している行以降が全体的にピクピク動きます。

例えば「さ」と入れるとき「s」で行が下がって、「a」を入れて「さ」になると行の位置が元に戻ります。 なのでピクピク動きます。「Monospase 11」 にすると問題ありません。また、「xed」では発生しません。

pluma は「Monospase 11」で使うことにしました。

-


Firefox」の検索エンジンを「Google」に変更

Linux MintFirefox ブラウザのデフォルトの検索エンジンは「DuckDuckGo」です。 使い慣れた「Google 検索」に変更しました。

-

1. 設定→左の「検索」タブ

下にスクロールして、水色の「他の検索エンジンを追加」をクリック

2. Linux Mint のサイトが表示されます。

Search engines in Linux Mint

3. 下にスクロールして、「OTHER ENGINES」にある「Google」アイコンをクリック

Google in Linux Mint

このページにて、アドレスバーの「•••」をクリック→一番下の「検索エンジンを追加」

4. 「設定」のタブをクリックして戻ります。

5. 規定の検索エンジン:

DuckDuckGo」→「Google」に変更。

6. ブラウザを再起動。

-


「KolourPaint」のインストール

$ sudo apt install kolourpaint

→Qt アプリです。投稿用の画像を簡単に加工できるのでよく使います。 ただし、たくさんの依存パッケージが入ります。

-

kolourpaint の起動:

メニュー →グラフィックス →「KolourPaint」

もしくは、

画像ファイルを右クリック→「KolourPaint」

-


「qpdfview」のインストール

自炊本の閲覧によく使うPDF ビュワーです。自炊本の閲覧には、いろいろと対応できるビュワーが必要です。

表紙付きの見開きページが表示できます。そして、右とじ、左とじに対応(読む方向を指定)できます。 両方の機能があるビュワーは少ないです。余白をカットしての閲覧も可能です。

-

参考: 「自炊本」とは:

「自炊本」とは手持ちの本をスキャンしてPDF として保存することです。「保管場所がなくてもよい」のが一番の利点です。ファイル名を工夫することで本を探すのが速いですし、本の劣化や本の二重買い(版数違い)が防げます。ただし、初期投資、およびスキャンの手間と本を裁断する勇気が必要です。本によって裁断法が違うのと、スキャン時の解像度を変えるのがコツです。

-

インストール:

$ sudo apt install qpdfview
:
以下のパッケージが新たにインストールされます:
  libpoppler-qt5-1 libqt5concurrent5 libqt5sql5 libqt5sql5-sqlite libsynctex2
  qpdfview qpdfview-djvu-plugin qpdfview-ps-plugin qpdfview-translations

-

qpdfview の起動:

メニュー →Office →「qpdfview」

→日本語化されていません。

-

qpdfview を日本語化(ソースからのビルドを利用):

本ごとに表示の切り替えをすることになるので、メニューを日本語化したほうが使いやすくなります。

日本語のソースファイルを取り出して個別にコンパイルして翻訳ファイルを作成しても良いのですが、どうせダウンロードするので、アプリのビルド(前段階)を利用して、ソースからビルドして翻訳ファイルを入手しました。

-

qpdfview のソースをダウンロード

1. qpdfview のサイトをブラウザで開きます。

公式サイト:

qpdfview

Ubuntu 系のサイト(メンテナーは launchpad)です。

2. 右にある、Downloads 「qpdfview-0.4.18.tar.gz 」をクリック。

Downloads Latest version is 0.4.18 (2019-07-24)

qpdfview-0.4.18.tar.gz

3. ダウンロードした「qpdfview-0.4.18.tar.gz」を右クリック→「ここで展開」

→ 「~/ダウンロード/qpdfview-0.4.18」フォルダが新しく作られました。

-


ビルドに使うツール(lrelease)の確認:

確認:

$ lrelease --version
bash: lrelease: コマンドが見つかりません

→アプリがありません。

インストール(Qt5 本体):

$ sudo apt install qt5-default
:
以下のパッケージが新たにインストールされます:
  libegl-dev libgl-dev libglu1-mesa-dev libglx-dev libpthread-stubs0-dev
  libqt5opengl5 libqt5opengl5-dev libvulkan-dev libx11-dev libxau-dev
  libxcb1-dev libxdmcp-dev libxext-dev qt5-default qt5-qmake qt5-qmake-bin
  qtbase5-dev qtbase5-dev-tools qtchooser x11proto-core-dev x11proto-dev
  x11proto-xext-dev xorg-sgml-doctools xtrans-dev

インストール(Qt ツール):

$ sudo apt install qttools5-dev-tools
:
以下のパッケージが新たにインストールされます:
  libclang1-10 libqt5designer5 libqt5designercomponents5 libqt5help5
  libqt5positioning5 libqt5quickwidgets5 libqt5sensors5 libqt5webchannel5
  libqt5webkit5 qdoc-qt5 qhelpgenerator-qt5 qt5-assistant
  qtattributionsscanner-qt5 qttools5-dev-tools

確認:

$ lrelease --version
Usage:
    lrelease [options] project-file
    lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]

$ which lrelease
/usr/bin/lrelease

$ whereis lrelease
lrelease: /usr/bin/lrelease /usr/share/man/man1/lrelease.1.gz

→パスが通りました。 --version の機能はなくて、ヘルプが表示されました。 マニュアルのパスが表示されているので OK でしょう。

→メインメニューに、Qt 関連のツール(緑色のアプリ)がインストールされました。

-


ビルドの前段階(翻訳を実行):

$ cd ~/ダウンロード/qpdfview-0.4.18/
$ ls translations/qpdfview_j*
translations/qpdfview_ja.ts

$ lrelease qpdfview.pro
:
Updating '/home/ubn/ダウンロード/qpdfview-0.4.18/translations/qpdfview_zh_CN.qm'...
     369 件のメッセージを翻訳しました(完了 369 件、未完了 0 件)
     
$ ls translations/qpdfview_j*
translations/qpdfview_ja.ts

→日本語が翻訳されていません。翻訳対象から漏れています。

-

翻訳対象に日本語を追加:

$ cd ~/ダウンロード/qpdfview-0.4.18/
$ xed qpdfview.pro

修正:

    translations/qpdfview_it.ts \
    translations/qpdfview_kk.ts \

↓ 55行目と56行目の間にja を追加:

    translations/qpdfview_it.ts \
    translations/qpdfview_ja.ts \
    translations/qpdfview_kk.ts \

-

翻訳ファイルを個人的に手直し(任意):

$ xed translations/qpdfview_ja.ts

→個人的に好きな言い回しに変更(置換)。

-

翻訳の再実行:

$ lrelease qpdfview.pro
:
Updating '/home/ubn/ダウンロード/qpdfview-0.4.18/translations/qpdfview_ja.qm'...
     368 件のメッセージを翻訳しました(完了 368 件、未完了 0 件)
     1 件の未翻訳のソーステキストを無視しました

$ ls translations/qpdfview_j*
translations/qpdfview_ja.qm  translations/qpdfview_ja.ts

→日本語の翻訳ファイル(qpdfview_ja.qm) ができました。

-

目的はここで達成

-


qpdfview の日本語化(翻訳ファイルを配置):

$ sudo cp ~/ダウンロード/qpdfview-0.4.18/translations/qpdfview_ja.qm /usr/share/qpdfview/qpdfview_ja.qm

→qpdfview を起動すると、日本語化されました:

(ヘルプは変更していないので英語のままです。)

-

日本語の翻訳をされた方々に感謝 !!

-


余分な「言語」の削除:

  • 「言語」アプリにおいて、多くの国の言語が入っています。使わないし無駄です。

-

1. メニュー →「設定」 →「言語」 → 「言語の設定」画面表示:

2.「言語サポート」タブ:→「言語のインストールと削除…」をクリック→パスワード入力

3. 「言語のインストール/削除」画面表示:

→ 「Japanese, Japan」だけ残して、他の言語は「削除」しました。(インストールは押しません)

→「閉じる」

→「言語サポート」タブに、インストール済み言語: 24→「6」に変わりました。

-

「1」ではないのが気になり、確認:

$ ls -l /usr/share/locale-langpack/
合計 36
drwxr-xr-x 3 root root 4096  6月 25 05:53 en
drwxr-xr-x 3 root root 4096  6月 25 05:53 en@boldquot
drwxr-xr-x 3 root root 4096  6月 25 05:53 en@quot
drwxr-xr-x 3 root root 4096  6月 25 05:54 en@shaw
drwxr-xr-x 3 root root 4096  6月 25 05:53 en_AU
drwxr-xr-x 3 root root 4096  6月 25 05:53 en_CA
drwxr-xr-x 3 root root 4096  6月 25 05:53 en_GB
drwxr-xr-x 3 root root 4096  6月 25 05:53 en_US
drwxr-xr-x 3 root root 4096  9月  3 16:22 ja

→「6」なのは、複数の言語フォルダが(なぜか)残っているのが関係ありそう。削除前に確認しておけば良かったですね。日本だけが新しい日時ですが、それはインストールした日時。残りはイメージに元々から入っていた言語です。

わかったのは、「言語パッケージが不足」の状態であっても、インストール指定した言語フォルダがあり、翻訳ファイルが入っているということで、英語の言語パッケージは削除しても残っているということ。

$ apt search language-pack | grep ^i
i   language-pack-en                - translation updates for language English  
i   language-pack-en-base           - translations for language English         
i   language-pack-gnome-en          - GNOME translation updates for language Eng
i   language-pack-gnome-en-base     - GNOME translations for language English   
i   language-pack-gnome-ja          - GNOME translation updates for language Jap
i A language-pack-gnome-ja-base     - GNOME translations for language Japanese  
i   language-pack-ja                - translation updates for language Japanese 
i A language-pack-ja-base           - translations for language Japanese

-

言語パッケージ(en)がいくつあるかを確認。

$ apt search language-pack-en
i   language-pack-en                - translation updates for language English  
i   language-pack-en-base           - translations for language English         

$ apt search language-pack-gnome-en
i   language-pack-gnome-en          - GNOME translation updates for language Eng
i   language-pack-gnome-en-base     - GNOME translations for language English

→他のパッケージは存在しません。つまり、言語パッケージ(en)に「en、en_AU、en_CA、en_GB、en_US」が含まれていると考えるのが妥当です。例えば、複数あるはずの(fr)も一つだけです。

たぶん、言語パッケージ(en)のインストールで、言語(主な英語の方言)が 5つインストールされると思われます。

-

4. 「システムロケール」タブ:

→「システム全体に適用」をクリック→パスワード入力

→右上の「x」で閉じます。

5. 再起動

6. 確認

Linux Mint の「言語」アプリで、 「Japanese, Japan」を選択して「インストール」を押すと、fonts-takao だけがインストールされました。

→takao フォントが不要なら、「インストール」を押してはいけません。(後で記述)

Ubuntu 18.04 以前は、takao フォントがシステムのデフォルト(他のLinux だとIPA もあり)でした。それもあって、以前に作成したオフィス文書で困らないように残されているようです。ちなみに、IPA フォントをコミュニティで管理しているのが takao フォントなので、IPA と takao を両方入れる必要はありません。

-

  • Linux Mint の「言語」アプリでインストールされるのは、takao フォントのみ:
$ apt search takao
p   fonts-takao                     - 日本語 TrueType フォントセット - Takao フ   ←(尻切れトンボ)
i   fonts-takao-gothic              - Japanese TrueType font set, Takao Gothic F
i   fonts-takao-mincho              - Japanese TrueType font set, Takao Mincho F
i A fonts-takao-pgothic             - Japanese TrueType font set, Takao P Gothic

Ubuntu とapt search の表示が違います。行頭の「i」はインストール済みを示しています。そして、端末画面は折り返さずにお尻が切れます。

-

  • 日本語だけ見ていると、「言語」アプリは、libreoffice のヘルプファイルに影響していないように見えます:
$ ls /usr/share/libreoffice/help/

a11y-toggle.js  fr            idxcaption.xsl  main_transform.xsl  prism.js
de              fuzzysort.js  idxcontent.xsl  media               pt
default.css     help.html     index.html      normalize.css       pt-BR
en-GB           help.js       it              paginathing.js      ru
en-US           help2.js      ja              polyfills.js        zh-CN
es              hid2file.js   languages.js    prism.css           zh-TW

→使わない国のヘルプファイルがいっぱい入っています。libreoffice の初期値として入っていたみたい。 日本語のヘルプが入っているのは、日本語としてインストール下からだろうと思われます。

ただし、言語パッケージにはなくて、ヘルプパッケージにはある pt-BR があるところをみると、「言語」アプリで「ニュージランドの英語」をインストールすると、(どこかと共通かもしれないけど)ヘルプはこちらに入るのかもしれません。 どういうふうに入るかは国によって違うと思っていたほうが良さそう。

-


注意: 「takao」フォントをインストールすると「デフォルトフォント」がTakao に変わります:

テキストエディタで フォントを monospace に設定していると、フォントが変わったことに気づきます。 同じmonospace なのに、文字の見た目が変わります。もしかしたらブラウザも変化するかもしれません。

-

コマンドでtakao フォントをインストール:

$ sudo apt install 'fonts-takao-*'

もしくは、

「言語」アプリで、「Japanese, Japan」を選択して「インストール」:

とすると、フォントのインストールだけでなく、デフォルトフォントがTakao に変わります。 デフォルトフォントが変更されたまま使うと表示が乱れることがあるので、すぐにログアウトが必要です。

-

ログアウト→ログイン

-

デフォルトフォントの確認:

$ fc-match
fonts-japanese-gothic.ttf: "Takao Pゴシック" "Regular"

$ fc-match sans
fonts-japanese-gothic.ttf: "Takao Pゴシック" "Regular"

$ fc-match serif
fonts-japanese-mincho.ttf: "Takao P明朝" "Regular"

$ fc-match monospace
TakaoGothic.ttf: "Takaoゴシック" "Regular"

→Takaoフォントをインストールするだけで「Takaoフォントがデフォルトになる」のは、

「/etc/fonts/conf.avail/」にある「65-fonts-takao-pgothic.conf」「65-fonts-takao-gothic.conf」「65-fonts-takao-mincho.conf」でTakaoフォントを優先する設定がされているからのようです。

デフォルトフォントが変わったら(Takaoフォントをインストールしたら)、すぐにログアウト→ログインした方が無難です。そのまま続けてテキストエディタの編集をしていたら表示が乱れて、編集まで乱れてしまいました。

-

「Takao」をインストールするが、デフォルトフォントは元の「Droid」 や「Noto」にする(戻したい)ときは:

-

シンボリックリンクの状態を確認:
$ ls -l /etc/fonts/conf.d/*takao*

lrwxrwxrwx 1 root root 40 10月 20  2019 /etc/fonts/conf.d/65-fonts-takao-gothic.conf -> ../conf.avail/65-fonts-takao-gothic.conf
lrwxrwxrwx 1 root root 40 10月 20  2019 /etc/fonts/conf.d/65-fonts-takao-mincho.conf -> ../conf.avail/65-fonts-takao-mincho.conf
lrwxrwxrwx 1 root root 41 10月 20  2019 /etc/fonts/conf.d/65-fonts-takao-pgothic.conf -> ../conf.avail/65-fonts-takao-pgothic.conf

-

シンボリックリンクを削除:
$ sudo rm /etc/fonts/conf.d/65-fonts-takao-*

ログアウト→ログイン

-

確認:
$ ls -l /etc/fonts/conf.d/*takao*
ls: '/etc/fonts/conf.d/*takao*' にアクセスできません: そのようなファイルやディレクトリはありません

→リンクが削除されました。

-

デフォルトフォントの確認:

$ fc-match
DroidSansFallbackFull.ttf: "Droid Sans Fallback" "Regular"

$ fc-match sans
DroidSansFallbackFull.ttf: "Droid Sans Fallback" "Regular"

$ fc-match serif
NotoSerifCJK-Regular.ttc: "Noto Serif CJK JP" "Regular"

$ fc-match monospace
NotoSansCJK-Regular.ttc: "Noto Sans Mono CJK JP" "Regular"

→デフォルトフォントが元に戻りました。

-

参考:

Ubuntu 18.04 LTSの日本語フォントを変更する!【詳細解説】

-


libreoffice にて、使わない国のヘルプと言語パッケージを削除:

-

libreoffice のヘルプを確認:
$ apt search libreoffice-help | grep ^i
i   libreoffice-help-common              - office productivity suite -- common files for LibreOffice help
i   libreoffice-help-de                  - office productivity suite -- German help
i   libreoffice-help-en-gb               - office productivity suite -- English_british help
i   libreoffice-help-en-us               - office productivity suite -- English_american help
i   libreoffice-help-es                  - office productivity suite -- Spanish help
i   libreoffice-help-fr                  - office productivity suite -- French help
i   libreoffice-help-it                  - office productivity suite -- Italian help
i   libreoffice-help-ja                  - office productivity suite -- Japanese help
i   libreoffice-help-pt                  - office productivity suite -- Portuguese help
i   libreoffice-help-pt-br               - office productivity suite -- Portuguese_brazilian help
i   libreoffice-help-ru                  - office productivity suite -- Russian help
i   libreoffice-help-zh-cn               - office productivity suite -- Chinese_simplified help
i   libreoffice-help-zh-tw               - office productivity suite -- Chinese_traditional help

→使わない国のヘルプがたくさん入っています。

-

libreoffice の言語パッケージを確認:
$ apt search libreoffice-l10n | grep ^i
i   libreoffice-l10n-de                  - office productivity suite -- German language package
i   libreoffice-l10n-en-gb               - office productivity suite -- English_british language package
i   libreoffice-l10n-en-za               - office productivity suite -- English_southafrican language
i   libreoffice-l10n-es                  - office productivity suite -- Spanish language package
i   libreoffice-l10n-fr                  - office productivity suite -- French language package
i   libreoffice-l10n-it                  - office productivity suite -- Italian language package
i   libreoffice-l10n-ja                  - office productivity suite -- Japanese language package
i   libreoffice-l10n-pt                  - office productivity suite -- Portuguese language package
i   libreoffice-l10n-pt-br               - office productivity suite -- Portuguese_brazilian language package
i   libreoffice-l10n-ru                  - office productivity suite -- Russian language package
i   libreoffice-l10n-zh-cn               - office productivity suite -- Chinese_simplified language package
i   libreoffice-l10n-zh-tw               - office productivity suite -- Chinese_traditional language package

→使わない国の言語パッケージがたくさん入っています。

-

使わない国のヘルプや言語パッケージを削除:
$ sudo apt remove libreoffice-help-de libreoffice-help-en-gb libreoffice-help-en-us libreoffice-help-es libreoffice-help-fr libreoffice-help-it libreoffice-help-pt libreoffice-help-pt-br libreoffice-help-ru libreoffice-help-zh-cn libreoffice-help-zh-tw

$ sudo apt remove libreoffice-l10n-de libreoffice-l10n-en-gb libreoffice-l10n-en-za libreoffice-l10n-es libreoffice-l10n-fr libreoffice-l10n-it libreoffice-l10n-pt libreoffice-l10n-pt-br libreoffice-l10n-ru libreoffice-l10n-zh-cn libreoffice-l10n-zh-tw

-

確認:
$ apt search libreoffice-help | grep ^i
i   libreoffice-help-common              - office productivity suite -- common files for L
i   libreoffice-help-ja                  - office productivity suite -- Japanese help     

$ apt search libreoffice-l10n | grep ^i
i   libreoffice-l10n-ja                  - office productivity suite -- Japanese language 

→日本語だけになりました。

-

$ ls /usr/share/libreoffice/help/
a11y-toggle.js  help.js         idxcontent.xsl  main_transform.xsl  polyfills.js
default.css     help2.js        index.html      media               prism.css
fuzzysort.js    hid2file.js     ja              normalize.css       prism.js
help.html       idxcaption.xsl  languages.js    paginathing.js

→フォルダも「ja」のみになり、スッキリしました。 しかし、「libreoffice」の更新で復活するかもしれません。

-


使わない国のフォントを削除:

アラビア系とかアジア系のフォントは使わないので削除:

確認:

$ apt search fonts- | grep "i   " | grep "tlwg"
$ apt search fonts- | grep "i   " | grep "telu"
$ apt search fonts- | grep "i   " | grep "smc"
$ apt search fonts- | grep "i   " | grep "lohit"

削除:

$ sudo apt remove fonts-thai-tlwg fonts-tlwg-garuda fonts-tlwg-garuda fonts-tlwg-kinnari fonts-tlwg-kinnari-ttf fonts-tlwg-laksaman fonts-tlwg-laksaman-ttf fonts-tlwg-loma fonts-tlwg-loma-ttf fonts-tlwg-mono fonts-tlwg-mono-ttf fonts-tlwg-norasi-ttf fonts-tlwg-purisa fonts-tlwg-purisa-ttf fonts-tlwg-sawasdee fonts-tlwg-sawasdee-ttf fonts-tlwg-typewriter fonts-tlwg-typewriter-ttf fonts-tlwg-typist fonts-tlwg-typist-ttf fonts-tlwg-typo fonts-tlwg-typo-ttf fonts-tlwg-umpush fonts-tlwg-umpush-ttf fonts-tlwg-waree fonts-tlwg-waree-ttf

-

$ sudo apt remove fonts-smc fonts-smc-anjalioldlipi fonts-smc-chilanka fonts-smc-dyuthi fonts-smc-gayathri fonts-smc-karumbi fonts-smc-keraleeyam fonts-smc-manjari fonts-smc-meera fonts-smc-rachana fonts-smc-raghumalayalamsans fonts-smc-suruma fonts-smc-uroob

-

$ sudo apt remove fonts-lohit-beng-assamese fonts-lohit-beng-bengali fonts-lohit-deva/focal fonts-lohit-gujr/focal fonts-lohit-guru fonts-lohit-knda fonts-lohit-mlym fonts-lohit-orya fonts-lohit-taml fonts-lohit-taml-classical fonts-lohit-telu fonts-telu fonts-telu-extra

-

$ sudo apt remove fonts-tlwg-garuda-ttf

残がいを確認:

$ sudo apt update

$ sudo apt upgrade
パッケージリストを読み込んでいます... 完了
依存関係ツリーを作成しています                
状態情報を読み取っています... 完了
アップグレードパッケージを検出しています... 完了
アップグレード: 0 個、新規インストール: 0 個、削除: 0 個、保留: 0 個。

-


削除しきれなかったフォルダを確認:

ファイル数が 0 のフォルダを表示:

$ cd /usr/share/fonts/truetype/
$ for d in `ls -1v`; do echo $d" = "`ls "$d" | wc -l`; done | grep " = 0"

fonts-telu-extra = 0
lohit-assamese = 0
lohit-bengali = 0
lohit-devanagari = 0
lohit-gujarati = 0
lohit-kannada = 0
lohit-malayalam = 0
lohit-oriya = 0
lohit-punjabi = 0
lohit-tamil = 0
lohit-tamil-classical = 0
lohit-telugu = 0
malayalam = 0
tlwg = 0

フォルダ内を確認:

$ ls fonts-telu-extra | wc -l
0

$ ls -a fonts-telu-extra
.  ..  .uuid

$ cat fonts-telu-extra/.uuid
182666a0-8cba-4edd-b885-2acee0e64a2f

→フォントの識別子(.uuid) と思われる隠しファイルが残っています。

作業前:

$ ls
Gargi             fonts-guru-extra  lohit-bengali          noto
Gubbi             fonts-kalapi      lohit-devanagari       openoffice
Nakula            fonts-orya-extra  lohit-gujarati         padauk
Navilu            fonts-telu-extra  lohit-kannada          pagul
Sahadeva          fonts-yrsa-rasa   lohit-malayalam        samyak
Sarai             freefont          lohit-oriya            samyak-fonts
abyssinica        kacst             lohit-punjabi          sinhala
dejavu            kacst-one         lohit-tamil            tibetan-machine
droid             lao               lohit-tamil-classical  tlwg
fonts-beng-extra  liberation        lohit-telugu           ttf-khmeros-core
fonts-deva-extra  liberation2       malayalam              ubuntu
fonts-gujr-extra  lohit-assamese    migmix

取り残された(.uuid はあるけど、フォントファイルがない)フォルダを削除:

$ sudo rm -rf fonts-telu-extra lohit-assamese lohit-bengali lohit-devanagari lohit-gujarati lohit-kannada lohit-malayalam lohit-oriya lohit-punjabi lohit-tamil lohit-tamil-classical lohit-telugu malayalam tlwg

削除後:

$ ls
Gargi       dejavu            fonts-orya-extra  liberation2  samyak-fonts
Gubbi       droid             fonts-yrsa-rasa   migmix       sinhala
Nakula      fonts-beng-extra  freefont          noto         tibetan-machine
Navilu      fonts-deva-extra  kacst             openoffice   ttf-khmeros-core
Sahadeva    fonts-gujr-extra  kacst-one         padauk       ubuntu
Sarai       fonts-guru-extra  lao               pagul
abyssinica  fonts-kalapi      liberation        samyak

→大きなシステム更新があるとフォントは復活しそう。

-


Linux Mint 20 Xfce」で気になるところ

  • 個人的には、Xfce のパネルの「システムトレイのアイコンサイズが大きすぎる」のが一番気になります。

→8割ぐらいのサイズにしたいところ。

-

パネルの設定でシステムトレイのアイコンサイズを変更できました

パネルの空きで右クリック→「パネル」→「パネルの設定」→「パネルの設定」画面表示

-

「表示」タブ:

行サイズ(ピクセル): 32 →「28」に変更

→アイコンサイズとも関係。あまり細いと操作がしづらくなるので試行錯誤。

-

「外観」タブ:

アイコン

自動的にサイズを調整する: オン→「オフ」に変更

固定化されたアイコンサイズ(ピクセル): 「20」に設定

-

調整後:

→左のアプリのアイコンが連動して小さくなるので、妥協が必要です。システムトレイのアイコンサイズとしては、これぐらいかな。

-


まとめ

カーネルが「5.4」なので安定しています。インストールするだけで、fcitx-mozc で日本語入力できました。 完成度は高いです。

一番の利点はカーネルが「5.4」になったことです。今までのLinux Mint だとカーネルが低くてアプリのインストールで支障が出ることがありましたが、今回からは、Ubuntu と並びました。 カーネルが新しいと、新しいPC に入れ替える時にハードに対応しやすいですし、アプリをインストールするときに有利です。

これらは、先日インストールした「Linux Mint 20 Cinnamon」と、今回の「Linux Mint 20 Xfce」で共通の利点です。

-

洗練されたデザインはCinnamon ですが、軽さはXfce です。Cinnamon では、ブラウザで投稿を編集しているときに重さを感じましたが、Xfce だと気になりません。感じ方は人それぞれなので、実際に自分で試して確認するのが良いと思います。

-

-


目次

先頭

-


-